1 Samuel 15:9
Konteks15:9 However, Saul and the army spared Agag, along with the best of the flock, the cattle, the fatlings, 1 and the lambs, as well as everything else that was of value. 2 They were not willing to slaughter them. But they did slaughter everything that was despised 3 and worthless.
1 Samuel 15:19
Konteks15:19 Why haven’t you obeyed 4 the Lord? Instead you have greedily rushed upon the plunder! You have done what is wrong in the Lord’s estimation.” 5
Kejadian 14:23
Konteks14:23 that I will take nothing 6 belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, ‘It is I 7 who made Abram rich.’
Yosua 6:17
Konteks6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 8 except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 9 we sent.
Yosua 6:1
Konteks6:1 Now Jericho 10 was shut tightly 11 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 12
1 Samuel 22:19
Konteks22:19 As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.
1 Samuel 27:9
Konteks27:9 When David would attack a district, 13 he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.
1 Samuel 28:18
Konteks28:18 Since you did not obey the Lord 14 and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.
Ester 3:13
Konteks3:13 Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that 15 they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children, 16 on a particular day, namely the thirteenth day 17 of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions.
Ester 9:5
Konteks9:5 The Jews struck all their enemies with the sword, bringing death and destruction, and they did as they pleased with their enemies.
[15:9] 1 tn The Hebrew text is difficult here. We should probably read וְהַמַּשְׂמַנִּים (vÿhammasmannim, “the fat ones”) rather than the MT וְהַמִּשְׂנִים (vÿhammisnim, “the second ones”). However, if the MT is retained, the sense may be as the Jewish commentator Kimchi supposed: the second-born young, thought to be better than the firstlings. (For discussion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 123-24.)
[15:9] 3 tc The MT has here the very odd form נְמִבְזָה (nÿmivzah), but this is apparently due to a scribal error. The translation follows instead the Niphal participle נִבְזָה (nivzah).
[15:19] 4 tn Heb “listened to the voice of the
[15:19] 5 tn Heb “you have done what is evil in the eyes of the
[14:23] 6 tn The oath formula is elliptical, reading simply: “…if I take.” It is as if Abram says, “[May the
[14:23] 7 tn The Hebrew text adds the independent pronoun (“I”) to the verb form for emphasis.
[6:17] 8 tn Or “dedicated to the
[6:17] sn To make the city set apart for the
[6:1] 10 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[6:1] 11 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”
[6:1] 12 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”
[28:18] 14 tn Heb “listen to the voice of the
[3:13] 15 tn The words “stating that” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.
[3:13] 16 tn Heb “children and women.” The translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.
[3:13] 17 tc The LXX does not include the words “on the thirteenth day.”